英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 93|回复: 0

done that

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:11:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
Jo: This is Real English from BBC Learning English. I’m Jo.
        Jean: And I’m Jean.
        Jo: Today we’re going to look at words and phrases that you might not find in your English text book.
        Jean: 学习英式英语非常重要的一部分就是要学习他们日常使用的英语口语,而且这些英语的通俗说法并不是经常能在书本上学到的。那Jo,我们今天要学的英语口语词是什么呢?
        Jo: Today’s word is ‘butty’ – B.U.T.T.Y – butty.
        Jean: Butty. Butty是什么意思呢?
        Jo: Well, butty is an informal word meaning sandwich.
        Jean: 我知道了,butty就是三明治的意思,是三明治在英国的一种通俗叫法。
        Jo: Yes. You could say ‘I had a cheese butty for lunch.’
        Jean: 就是说我午饭吃了一个奶酪三明治。
        Jo: Absolutely.
        Insert
        A: Mum! I’m hungry!
        B: Well, get yourself a butty or something.
        A: What do you normally have for lunch in England?
        B: I don’t have much time for lunch, so I usually just have a butty from the local shop.
        Jo: Do you like butties?
        Jean: 偶尔吃吃还好,要顿顿吃butty我可受不了。你呢Jo?
        Jo: Well, I love a butty sometimes. Chicken butties are my favourite.
        Jean: Mm, 鸡肉三明治还是挺好吃的。
        Jo: Some English people like chip butties. That’s a sandwich with fried potatoes inside.
        Jean: 两片面包夹薯条?那也是三明治吗?
        Jo: Yes, I know it sounds horrible but chip butties are great! It’s also worth mentioning that butty is more commonly used in the north of England than in the south. Anyway, let’s recap – butty – is an informal word for sandwich.
        Jean: 对了,还需要特别说明的是Butty这个词在英国的北部是最常用的。好了,让我们再回顾一下吧,butty, 就是英国口语三明治的意思. Well, that’s all we have time for.
        Jo: Yes, we have to go. You’ve been listening to Real English from BBC Learning English. Join us again soon for more up-to-the-minute Real English. Bye.
        Jean: See you next time.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-5-14 13:07 , Processed in 0.050133 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表