英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 159|回复: 0

Honeymoon-不仅是新婚的甜蜜 还有更多意味

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:10:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
  想必成年朋友和未成年朋友都知道,honeymoon嘛,就是 honey(蜂蜜)和 moon(月)的组合,中文意思就是『蜜月』喔!不错,honeymoon 正是指新婚夫妇结为伉俪的最初一段时光(但并非结婚后的第一个月喔,虽然很多人都有这样的错觉!)。爱情经过长久的期盼和耕耘,相爱的情侣终于手拉手走到了一起,双方的感觉能不像蜜一样甘甜醇美?
          最近我从互联网上看到了一篇有关 honeymoon 一词的讨论文章,该文作者认为 honeymoon 来源于巴比伦的民俗传统。这个古老的国家一直保留着这样一个传统,在女儿出嫁的第一个月,女孩的父亲每天都会让女婿(即女儿的丈夫)喝 mead 即蜂蜜啤酒,以期愿后辈们的婚姻永远幸福甜蜜。我不知道巴比伦是不是有这样的传统,但我对这种说法表示怀疑,因为蜂蜜啤酒多见于不适宜种植葡萄的北部高纬度地区。
          从词源学的观点来看,这种说法是错误的。honeymoon 最早出现于 16 世纪。honey 用以喻指新婚的甜蜜,但 moon 并不是指很多人认为的阴历月份(lunar-based month),它是一种苦涩的暗示,旨在告诫人们婚姻固然是幸福甜美的,但这种甜蜜就像月亮的盈亏,只是暂时的(因此应该十分珍惜才对喔!),婚姻更多的意味着双方要一起肩负生活的重担,一起承受人生的酸甜苦辣,一起经受生活的风风雨雨。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-7 06:14 , Processed in 0.054972 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表