英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 104|回复: 0

迅速窜红、一炮而红用英语怎么说?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:09:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
  单词拼写:第一,to become famous overnight,一夜成名;第二,to be an instant hit, 火速窜红;第三:to catapult to fame, 就是“一炮而红”
          英语情景对话:迅速窜红、一炮而红用英语怎么说
          Donny 在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是吴琼要问的:窜红。
          Donny: Wuqiong,你看什么杂志呢, and who's the girl on the cover?
          WQ: 这是最新一期的时尚周刊。这个女生现在可红了。你肯定猜不到,她是我高中时的好朋友! 拍了一部电影,一下就窜红了!
          Donny: No kidding! Introduce her to me! 对了,你说她“窜红”,什么意思啊?
          WQ: 就是红得很快,suddenly 她就 famous了!
          Donny: I got it. She became famous overnight.
          WQ: overnight,我知道,o-v-e-r-n-i-g-h-t, overnight 就是一夜之间。To become famous overnight 就是“一夜成名”!
          Donny: That's right. You can also say "she's an instant hit". Instant is spelled i-n-s-t-a-n-t, hit is spelled h-i-t.
          WQ: 哦,说一个人火速窜红还可以用 an instant hit.
          Donny: Yeah. In the case of this old friend of yours, you can say "her exceptional performance in the new movie made her an instant hit."
          WQ: 对,我这个同学特别会演戏,电影一出来,她马上就窜红了。
          Donny: WQ, I just thought of another way to put it---She catapulted to fame with her first movie!
          WQ: cata 什么?怎么拼?
          Donny: catapult, c-a-t-a-p-u-l-t, catapult, 有“弹弓”的意思,as a verb, it means to launch.
          WQ: 我明白了,catapult 是弹弓,所以 catapult to fame, 就是“一炮而红”! 我这个朋友演了一部电影就红了,所以说 She catapulted to fame with her first movie.
          Donny: That's right! Now, WQ, tell me what you've learned today!
          WQ: 第一,to become famous overnight,一夜成名;第二,to be an instant hit, 火速窜红;第三:to catapult to fame, 就是“一炮而红”!
          (如有错误欢迎指正)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-7-21 11:45 , Processed in 0.056790 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表