英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 91|回复: 0

台风“登陆”英语怎么说

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:08:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
  台风“登陆” make landfall
  每年五花八门的台风的名字,都是一年夏天中独特的记忆。今年第9号热带风暴“梅花”被人戏称为“梅超风”,到了山东,成了“梅干菜”,如今正造访我们的邻国朝鲜。
  请看《中国日报》的报道:
  According to the website of the Central Meteorological Station, the tropical storm Muifa weakened to a depression at about 2 am in Northeast China's Liaoning province, after making landfall in the Democratic People's Republic of Korea (DPRK).
  根据中央气象台网站消息,热带风暴“梅花”登陆朝鲜后,于凌晨2点在我国辽宁省减弱为热带低压。
  从上文中我们可以看到,英文中描述台风“登陆”的表达为make landfall,而我们通常听到的某风暴“减弱为”可以用weaken to来表示。关于风暴,我们经常听到3个意思相近的词:tornado、typhoon、hurricane。Tornado即龙卷风,主要发生在陆地上。Typhoon和hurricane其实是一回事,都是tropical cyclone(热带气旋),只是飓风名称的使用多在北大西洋及东太平洋,所以我们经常听到美国发生飓风,如2005年著名的Hurricane Katrina(卡特里娜飓风);而北太平洋西部使用的词是typhoon,于是我国就习惯称台风。
  台风的破坏力惊人,通常会引发mountain torrents(山洪)、mud avalanche(泥石流)等,当然,在summer drought(伏旱)时节,也能起到drought mitigation(缓解旱情)的作用。
  实习生:李帅男
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-7-24 02:39 , Processed in 0.054510 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表