英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 102|回复: 0

看新闻学英语:“挟尸要价”该不该

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:07:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
《挟尸要价》的照片用影像讲述了2009年10月24日,长江大学15名同学在长江荆州宝塔湾江段野炊时见义勇为救两名落水儿童,陈及时、方招、何东旭三名同学不幸被江水吞没。而打捞公司打捞尸体时挟尸要价,一共收取了3.6万元的捞尸费。
  摄影者张轶所拍系列照片中以获得今年“金镜头”年度最佳新闻照片奖的作品《挟尸要价》最广为人知。然而在该照片获奖第二日,长江大学宣传部发文质疑称该摄影作品与真相不符。昨日,照片摄影者发出拍摄的全套照片以回应造假质疑。与此同时,主办方称已展开调查,明日将公布调查结果。
  (本文新闻内容来源新京报)
  沪江小编:记得去年这则新闻曾引起轩然大波。小编周五再看到和此事相关的新闻的时候,却已经是另一种说法了,而且跟帖留言的各执一词。至于真相究竟如何,咱估计也只能等明天的调查结果了。
  我们今天就来学一些和赛事相关的英语单词。
  说起各类大大小小的赛事,第一个想到的就是近年来连续火爆不断的选秀比赛了。
  那么,“海选”的英语该怎么说呢?
  相信看过“美国偶像”等国外选秀节目的童鞋对“audition”这个词不会陌生吧。这个词原意是指“试听,试音”,比如说:
  I'm going to the audition but I don't expect I'll get a part.(我去试音,可并不指望会给我一个角色。)
  不过在选秀比赛中,这个词常在第一轮选拔时被用到,特指经过第一次试唱从最普通的报名者当中筛选这一机制。由此,选秀节目中的“海选”可表达为“first / initial audition”。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-7-27 01:01 , Processed in 0.062952 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表