英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 109|回复: 0

什么是蚁族

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:05:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
  句子:“蚁族”是对高校毕业生低收入聚居群体的形象比喻。
          误译:Ant family is a vivid metaphor of the groups of low-income college
graduates who settle in a compact community。
          正译:Ant tribe is a vivid metaphor of the groups of low-income college
graduates who settle in a compact community。
          解释:“蚁族”有ant family, ant clan, ant tribe和 ant community 等译法。family
的第一个意思是核心家庭,第二个意思是外延家庭,第三个意思是“家族”,第四个意思是a group of related animals and
plants,动物分类译为“科”
          例如:Tigers belong to the cat family. (虎属于猫科。)
这里的“蚁族”不是有血缘关系的同一家庭或家族,也不是一种昆虫分类的名称,译为ant family是不合适的。Clan 有a group of people
who are connected because of a particular thing的意思。
          将“蚁族”译为ant clan是可以接受的。例如:1. 这些低收入高校毕业生与蚂蚁有相同特点,例如弱小、群居和勤奋,因此被称为“蚁族”。
          As these low-income university graduates have the same characteristics as
ants, for example, they are weak, gregarious and hard-working, they are called
"ant clan"。
          Tribe有a group of people, esp. of one profession的意思。将“蚁族”译为ant
tribe也是可以接受的。
          例如:2.“蚁族”是继农民、农民工和下岗职工之后我国的第四个弱势群体。
          Next to farmers, rural migrant workers and laid-off workers, ant tribe is
the fourth disadvantaged group in our country。
          Community有a group of people ho share the same religion, race, job, etc.
的意思。将“蚁族”译为ant community也是可以接受的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-9 09:46 , Processed in 0.039028 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表