英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 101|回复: 0

实用英语:如何表达悲伤情绪

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:05:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  白费力了.
          ***It was a waste of effort.
          *waste "浪费"、"白搭",effort表示"努力"、"费尽力气".
          My effort was wasted.
          ***All my effort went down the drain. 白费劲.
          *(go) down the drainto be) wasted; (to get) very much worse 被浪费掉;变得非常糟糕
          It's just money down the drain, you know. 你要知道.这是白白丢钱.
          Safety standards have gone down the drain. 安全标准根本不管用了.
          提示:如果在口语中能偶尔用上这个短语的话,还是很出彩的.
          ***a wild-goose chase
          *wild goose表示"过路的大雁",chase意为"追赶".会话中常用.
          Did you find him. (你找到他了吗?)
          No, he led me on a wild-goose chase. (没有,白费了半天劲.)
          What a pity! 太遗憾了!
          What a shame! (多倒霉!)
          Isn't it though? (就是呀!)
          What a bummer!
          Bummer! *口语中用来表示事情的进展不像自己所想象的那样.
          *bummer:a disappointing or unpleasant situation 失望(或不愉快)的局面
          It's a real bummer that she can't come. 她不能来,实在令人失望.
          此单词在口语中很常见.
          Too bad! (太糟糕了.)
          That's too bad!
          失望
          ***What a disappointment!真让人失望!
          I didn't get a raise. What a disappointment! (没有给我提薪,真让人失望!)
          That's too bad. (太遗憾了.)
          ***What a let-down!
          *let-down:something that is disappointing because it is not as good as you
expected it to be 令人失望的事;失望;沮丧
          I'm disappointed with it.
          This is disappointing.(这真令人扫兴.)
          前功尽弃.
          ***All that for nothing. *事情进展得不那么顺利时,表示"我费了那么大的劲儿,我作出了那么多的努力,可是...".
          It was all a waste.
          It was all for nothing.
          你真让我失望.
          You let me down.
          I'm sorry I didn't come to your wedding. (对不起,我没能参加你的婚礼.)
          Yeah, you let me down. (是啊,我很失望.)
          You disappointed me.
          我真失策.
          ***I blew it. *常用俚语,表示'失败"、"失策"、"干了一件蠢事".
          I blew it. I lost the customer. (我真失策,失去了那个客户.)
          Make sure it doesn't happen again. (再也不要发生这样的事了.)
          I screwed up.
          I messed up. (我给搞砸了.)
          It's all my fault. (全都是我的错.)
          毫无办法.
          It can't be helped.
          There's nothing you can do about it. (这事一点儿办法都没有.)
          纯属浪费时间.
          It's a waste of time.
          How was it? (怎么样?)
          It was a waste of time talking to him. (跟他谈话,纯属浪费时间.)
          我的心都碎了.
          My heart broke.
          I felt heart broken.
          我的内心充满了悲伤.
          My heart has been filled with grief. *be filled with... 表示"充满......",grief
表示"极度悲伤"、"悲叹".
          没人能知道我的感受.
          No one can understand how I really feel.
          Please talk to me. (请跟我说说吧.)
          No one can understand how I really feel. (没人能明白我的真实感受.)
          No one can relate to me.
          Nobody understands my feelings.
          他满脸忧愁.
          He looks melancholy.
          He has a melancholy look.
          今天,他看上去很郁闷. He looks gloomy today.
          ***gloomy 常用来形容"(天气等的)阴沉沉的",在此表示"烦闷、忧郁的感觉".
          我提不起精神来做事.
          I don't feel like doing anything.
          I don't feel like doing anything today. (我今天什么都不想干.)
          Come on! Let's get moving. (好了好了,咱们赶快点儿吧.)
          I don't have any enthusiasm for life. (这辈子没什么能让我提起兴趣来.)
          我很沮丧.
          I'm depressed.
          I'm depressed. I lost my job. (我很沮丧,因为我失去了工作.)
          Cheer up! You'll get a new job. (打起精神来!你一定能找到新工作.)
          I feel blue.
          I feel low.
          I feel really down.
          我今天感到很忧郁.
          I've got the blues today. *blue表示"忧郁的",blues表示"郁闷.忧郁症".
          这真让人沮丧.
          It's depressing.
          No one understands me. It's depressing. (没人能理解我,真让人泄气.)
          Don't talk like that! I understand you. (别那样说,我理解你.)
          It's sad. (真可悲.)
          It makes me feel depressed. (这使我感到闷闷不乐.)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-4 23:54 , Processed in 0.047255 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表