英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 100|回复: 0

英语中“怀孕”的委婉表达

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-10 00:00:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
  在大多数情况下,对于女性“怀孕”不直接说“pregnant”这个字,而应该绕着弯子说。
          比如:
          She is "expecting". (她在“待产”中。)
          She is "in a delicate condition". (她正“怀孕中”。)
          She is "well-along". (她“心满意足”。)
          She is about to have a "blessed event". (她不久会有“喜事”。)
          She is about to be "in a family way".(她不久就要走向“家庭之路”。)
          我们也会说“她有喜了”。可见在形容微妙(delicate)的事情时, 不问中外都会采用拐弯抹角的说法。另外,虽然同是“怀孕”,
但未婚的女性在不希望的情形下怀孕时,就说:
          She is "in trouble". (她“有了麻烦”。)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-10-28 21:05 , Processed in 0.036331 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表