英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 115|回复: 0

实用英语:Fair shake 一视同仁

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:59:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
  大家都知道,to shake hands就是握手,但是在fair shake里,shake是一个名词。Fair
shake是指和每个人进行同样诚实和公正的交易,也可以说是:一视同仁。
          这个习惯用语可能是来自一种用骰子玩的赌博。参加赌博的人先要把两颗骰子放在两只手当中摇一摇,然后再往桌上一撒,看看点数加起来一共有多少,以定输赢。
          来举一个例子看看fair shake在日常生活中是怎么用的。这是一个人在说买汽车的事。
          When I buy a new car I buy it from Bill Green. He's always very honest with
customers so you can depend on him to give you a fair shake when it comes to
getting a good price.
          当我要买新车的时候,我就到比尔那儿去买。他对顾客总是很诚实,所以你要是想要价钱好,他可以信得过他,他肯定会很公道地对待你的。
          美国人普遍对推销汽车的人印象很坏,认为他们专会欺骗顾客,从中渔利。但是,从这个例子来看,推销汽车的人当中还是有好的。
          下面是一个人在抱怨他的老板,因为他没有被提升。
          My supervisor always assigns me to tackle the tough jobs. But when there's
a promotion, he tends to forget me. Several times, people less qualified than I
am got promoted. I don't think my supervisor has given me a fair shake.
          我的上司总是派我去处理难对付的工作。但是,一有提升的机会,他好像把我忘了。好几次了,那些水平不如我的倒被提升了。我认为我的上司对我不公平。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-10-28 20:14 , Processed in 0.039196 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表