英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 134|回复: 0

实用英语:称职/物有所值

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:57:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
  一般到了年底,大家都会总结各自一年的工作,老板也会对员工的表现做出评价并以某种形式呈现,如果你得到的评价是you are worth your
salt,那就是你的老板认为你工作称职,没有辜负他给你的那份薪水。
          据说worth one's
salt这个成语是来源于古罗马时期的。当时,盐是很宝贵的资源,都是统一调配的,罗马军队士兵的军饷里很重要的一部分就是盐。到后来为了方便起见开始改发购盐券,叫做Salarium,也就是现在salary这个词的最初形式。但是盐表示工钱的意思在英语中却被保留了下来。现在,worth
one's salt的意思就是“胜任,称职,值得所付给的报酬”,如果是指某件事情就可以说是“物有所值”了。
          例如:
          Any doctor worth his salt should be able to correctly diagnose the
illness.
          任何一个称职的医生都应该有能力诊断这个病。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-10-30 09:30 , Processed in 0.046036 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表