英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 104|回复: 0

实用英语:monkey business 骗人的把戏

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:57:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  当别人提到猴子的时候,你脑子里会出现一个什么形象呢?一般来说,人们认为猴子是很聪敏的动物,大家都喜欢观察它们,这是因为猴子的行动往往跟人很像。它们也确实和人一样有的时候很调皮、爱耍花招。
          Monkey business
          是指不道德或不合法的行为,一般解释为“骗人的把戏,胡闹”,往往是偷偷摸摸和具有欺骗性的行为,例如盗用公款等。下面我们来举一个例子:
          The newspapers say there's a lot of monkey business going on at city hall,
with officials getting money under the table from people who want the contract
to build the new airport.
有些报纸认为,市政府里有许多见不得人的事,有的营造商为了从市政府获得建造新机场的合同而偷偷地用钱贿赂市政府的官员。
          Monkey business 不一定指官员贪污腐化,一般人当中也可能出现不轨行为,下面这个人说的就是一个例子:
          I think there's some kind of monkey business going on in that house across
the street. People going in and out all day long; maybe they're selling drugs or
something. 我看对马路那个房子里的人一定在进行一些不正当的勾当。一天到晚老有人进进出出,他们可能在贩毒,或搞其他什么鬼名堂!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-10-30 02:11 , Processed in 0.054350 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表