|
发表于 2016-7-10 00:17:05
|
显示全部楼层
相关表达方式 Related Expression
I have got a headache. (stomachache, toothache, earacke)
我头疼。(肚子疼,牙疼,耳头疼)
I have got a sore back. (sore throat, sore leg, sore eye)
我腰疼。(嗓子疼,腿疼,眼睛疼)
I have got a pain in my belly.
我肚子疼。
I have diarrhoea.
我拉肚子了。
I have a splitting headache.
我头痛得快要裂开似的。
I hace been having pains in my chest recently.
最近我一直胸口痛。
I have been losing sleep.
我最近一直失眠。
I have been throwing up.
我最近一直呕吐 。
I have got a bad appetite.
我的胃口不好。
I have a ringing in my ears.
我耳朵嗡嗡作响。
My right eardrum has been infected.
我的右耳鼓被感染了。
My weight fell from eighty pounds to sity pounds.
我的体重从80磅一下减到了60 磅。
对话2:交通事故 Dialogue 2 (A traffic accident)
大夫:你哪里不舒服?
Doctor: What seems to be the problem?
病人:唉,我刚才过马路,正赶上一辆车从拐角处开过来。由于车速过快,等司机看到我再刹车时,已经太晚了。我被撞倒在地,从地上爬起来时,我发现我的右臂和肘部也檫伤了。现在我感到肋骨有点疼痛。
Patient: Well, I was crossing the road, where a car came round the corner
too quickly, and when the driver saw me, it was too late to stop. I was knocked
to the ground, and when I got up ,my left arm and elbow were grazed and now, I
have a pain in my ribs.
大夫:让我检查一下吧。你哪儿疼啊?
Doctor : I’ll just take a look. Where does it hurt?
病人:这很难说清楚,好象浑身都痛。
Patient: It’s hard to say. It hurts all over.
大夫:我按这儿,你疼不疼?
Doctor : Does it hurt when I do this?
病人:哎呀!你一按这儿我就疼得要命。
Patient : Ouch! The pain is very bad when you press here.
大夫:你的胳膊和肘部好象没什么问题。但是出于安全考虑,你还是最好去照一张X光片。片子照好之后,马上拿过来让我看看。
Doctor : You arm and elbow seem to be all right. But, to be on the safe
side , you’d better go to the X-ray Department. When the X-rays are ready, bring
them back to me to examine.
Patient: OK. See you later.
病人: 好的,那么待会儿再见吧!
Doctor: See you then!
大夫:待会儿见!
( Ten minutes later, the patient brings back the X-ray plates)
病人:这是我的X光片。
Patient: Here’s my X-rays.
大夫:让我看看,一切基本正常。只是这儿,你看, 有点小问题。有一点骨裂。
Doctor: I’ll just take a look at it. Everything is all right, except here,
see it? There’s a hairline fracture.
病人:这严重吗?
Patient: Is it serious?
大夫:算不上严重。但是,这两三周你最好不要去上班。尽量卧床休息
Doctor: No. It’s not very serious, but you should take two or three weeks
off work, and rest in bed as much as possible.
病人:大夫,我是否需要服用点什么药呢?
Patient: Should I take some medicine, doctor?
大夫: 是这样,我会给你开一些草药,这样你的伤口会愈合得快一点。另外,你还需要服用一些口服药。这是药方。待会儿你拿到药房去配药。请按说明服药。
Doctor: All right. I’ll give you some herbal medicine to help you heal
quickly. In addition, I will prescribe you some medicine for oral
administration. Here is a prescription. Take it to the chemist’s. please take
the medicine according to the instruction.
病人:我需要上石膏吗?
Patient: Will I need to be put in plaster?
大夫:不需要。药方里我给你开了一管药膏。每天搽两三次。
Doctor: No, it isn’t necessary. I have presribed you a tube of ointment.
Administer it two or three times a day.
病人:非常感谢您,大夫。
Patient: Thank you very much, doctor.
大夫:不客气。再见!
Doctor: Not at all. Goodbye!
病人:再见!
Patient: Goodbye!
|
|