英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 109|回复: 0

英文如何表达“微醉”

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:56:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
  英文里表示“喝醉酒”的表达很多,如:drunk,intoxicated,tipsy等等。说“某个人有点醉了”,就是:He’s had a drop
too much.
          英国人有个词,常表示“微醉,虽不至于跌倒在地,但做事的话也有危险”,例如:
          You don’t want to drive here on a dark night if you’re a bit tiddly. The
mud sucks you down like quicksand in places.
你要是喝得晕乎乎的可别晚上开车到这里来,有些地方的泥土会像流沙似的把你吸进去。
          喝醉的人都有一个共同的特点,那就是信口雌黄,滔滔不绝地胡说八道,如:The man was in his cups and talking very
loudly. 这人多喝了几杯,扯着嗓子胡乱瞎说。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-11-3 09:03 , Processed in 0.044068 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表