英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 491|回复: 0

苹果商标纠纷启发Facebook在华疯狂注册商标

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-31 14:10:23 | 显示全部楼层 |阅读模式

6892008409_55472cc2ea92381.jpg

6892008409_55472cc2ea92381.jpg

        Apple’s recent iPad trademark dispute has caused concerns among international companies over the legitimacy of their own trademarks in China market. Social network giant Facebook has reportedly started registering relevant trademarks in China, yet found that some of these names, such as the Chinese translation of “Facebook”, have already been registered by domestic users.苹果公司最近在商标问题上的纠纷让很多跨国企业对于自己在中国内地的商标合法权益产生了担忧。社交巨头脸书公司最近就开始了在中国的相关商标注册行动,到现在为止,一些类似于FACEBOOK的中文翻译,已经被本土人士抢注了。
        Chinese intellectual property consultancy East IP says it has found myriad variations on the “Facebook” name, in English and Chinese, since being hired by Facebook to handle its trademark issues in China. The company was “collecting evidence”, adding that it was hoping to “reclaim these trademarks based on Facebook’s popularity and social awareness.”According to the Trademark Office of China, the social networking giant has already filing 61 trademark applications on the Facebook name since 2006, covering both English and Chinese translations.中国的知识产权咨询公司East IP表示从他们正式受雇于facebook公司来处理facebook在国内的商标问题开始,他们已经发现了很多facebook名字的变种在国内出现,无论是中国名字还是英文名字。该公司正在进一步收集证据,寄希望于可以借由facebook在国际上的知名度和社会认可程度来重新收回商标。根据中国商标官方的消息,facebook在国内从2006年开始就大量的注册了商标使用权,总数达到了61个,涵盖了无论是英文还是中文的翻译。
        Lawyers said trademark squatting was a problem in China, aided by agencies and domestic users who register hundreds of trademarks in the hope of turning a profit. These people who are out there snatching up intellectual property with no related interest, strictly from the standpoint of owning it as an investment. Look like the social networking titan doesn’t want to face trademark woes when they can success entering China market. The company, which is preparing for a $5 billion initial public offering, said recently it was contemplating re-entering China, after being blocked nearly three years ago.律师大多认为商标敲诈在中国是一个问题,这些敲诈大多来自于本土使用者,他们注册成千上万的商标,希望有朝一日能够出售变为利润。这些人对于获取的知识产权并没有相关的利益纠葛,他们只是为了投资这些商标。当前看来这个社交巨头绝对不希望重蹈苹果公司的覆辙在中国遭遇商标悲剧。这个在近期IPO获得50亿美元资金的公司表示,虽然三年前他们没能成功进入中国,但他们正在重新计划进入中国。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2023-1-27 06:34 , Processed in 0.076119 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表