英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 41|回复: 0

2016年6月英语四级翻译预测(一)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-30 15:39:22 | 显示全部楼层 |阅读模式

bd3907032b5e416fb9a1917ee33a3ca4.jpg

bd3907032b5e416fb9a1917ee33a3ca4.jpg

        英语四级考试即将如期而至,在考前,沪江教研特意为大家炮制出一系列考前预测题,说白啦,就是押题哦!诚心满满的押题系列!
        翻译,一直都是大家的难点,下面小编为大家带来沪江教研的翻译预测题。
        翻译原文:
       

        苏州是一个具有悠久丝绸文化历史的城市。它有栽桑、养蚕、缫丝和织造的传统。苏州的丝绸是皇家贡品,早在唐宋时期就在世界范围内享有盛名。苏州市有自然优势,日照充足,雨量充沛,土壤肥沃,这些给蚕茧的高产和丝的高质量提供了合适的环境。它一直是中国丝绸原料的主要产地和集散中心。
        重点词汇:
        丝绸文化 silk culture
        栽桑 plant mulberry
        蚕 silkworm
        养蚕 sericulture / silkworm raising / silkworm rearing
        缫丝 silk reeling
        织造 weave
        皇家贡品 imperial tribute
        享有盛名 enjoy a high reputation
        蚕茧 silkworm cocoon
        主要产地 main producing area
        集散中心 distributing center
        参考译文:
        Suzhou is a city with a long history of silk culture. It has a tradition of mulberry planting, sericulture, silk reeling and weaving. Suzhou’s silk was an imperial tribute and gained a worldwide reputation from as early as the Tang and Song dynasties. Suzhou city also abounds in natural gifts, abundant sunshine, plentiful rainfall and rich soils, which offer a pleasant environment for high yield of cocoons and high qualities of silk. It has been the main producing area and distributing center of raw silk materials in China.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-7-24 07:34 , Processed in 0.062737 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表