英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 117|回复: 0

“直觉”的英文表达是什么

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:56:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
  一说到“直觉”,许多人可能马上会想到instinct,比如 act on instinct
就是“凭直觉行动”。除了instinct,英语中还有别的常用词来表达直觉。
          直觉很难解释清楚,似乎是天生的一种本能,是发自内心的一种惯性。因此英文中还常用gut一词来表示直觉。Gut
这个词本身表示“内脏”,在俚语中引申为“内心的感觉”,比如:She felt in her gut that he was guilty.
她从心底知道他是有罪的。它又可用作形容词,在俚语中的意思就是“直觉的”,比如:I have a gut feeling that the country
needs the support of all its people if we are not to
fail.我深深觉得,如果我们的国家不想失败的话需要得到全民的支持。
          不过,若将have guts 理解成“有直觉”就错了,gut的复数形式不再表示直觉。用在非正式场合中,have guts表示“有勇气做某事”,例如:I
don’t believe he has the guts! 我可不相信他有这么大勇气!
          直觉还可以用hunch来表示,例如:I have a hunch that he didn’t really want to eat.
我有种直觉,他其实不想吃东西。Play one’s hunch 就是“跟着感觉走”的意思,比如:He did not know what they were
up to, and decided to play his hunch. 他不知道他们想干什么,于是决定凭直觉行事了。
          还有一个词也可以用来表示“直觉”,就是intuition,表示“the act or faculty of knowing or sensing
without the use of rational processes; immediate cognition.直觉”,比如:And most
important, have the courage to follow your heart and intuition.
最重要的是要有勇气遵从你的内心和直觉。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-10-30 12:01 , Processed in 0.049978 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表