四六级汉译英,翻译女神有妙招(纯干货)
主讲老师:张曦老师
讲师简介
张曦老师,上海交通大学文学博士、副教授、硕士生导师;美国佛罗里达大学访问学者;新东方高级口译金牌讲师,高级同声翻译,中高级口译考试笔试阅卷人兼口试主考官;四六级汉译英考试专家。著有《14天完美攻克四六级新题型之汉译英》、《四六级新题型之汉译英预测+精讲60篇》《英语高级口译证书考试·高级翻译辅导》、《英语高级口译岗位资格证书考试练习·翻译300题》、《英语中级口译证书考试·中级翻译辅导》等系列图书,著有学术专著《目的与策略:庞德翻译研究》。
视频回顾
031031379668148_w500.jpg
课程详细笔记
一、汉译英高分五步走
1.主干的确定
2.语序的调整
3.小句的连接
4.避免中式英语
5.采用亮点句型
p.s.翻译案例
①主干的完整
中国的新年和其他节日里,到处都可以看到红色
②主干的连贯
京剧是中国的戏曲形式,人们赞誉京剧是”东方戏曲“
③谓语的时态
中国菜现在在全世界都享有盛誉。
春节吃年糕的风俗,始于宋代,盛于明代
The custom of having rice cakes originated in the Song Dynasty and flourished in the Ming Dynasty.
43b9c009-bba8-4b25-8094-4835a40df679.png
b3949b37-5898-4867-99ea-5c343b5f29b4.png
2abfffce-69e0-46ba-be25-2cd544ece7be.png
4d6898d3-272a-479c-bb6c-77450e27f383.png
二、语序的调整
1.定语的语序调整
定语:定中心词,移定语
52de0241-d843-46cc-bff2-c7755f30ec83.png
2735aac9-fa70-4af3-bc36-c3315159a466.png
38a07bdd-3ed0-45ba-b344-80917505ade8.png
1af005bd-1bbc-4b05-b4a5-eda6c1b92da2.png
2.状语的语序调整
状语:抓谓语,移状语
87db94f7-3698-48aa-9f82-bf764201addc.png
a62df458-8997-4773-9c21-a7ea2ea766d4.png
3.逻辑语序调整
b633c7e8-eedf-422c-97b1-dfe1188d8be0.png
24dc16c5-2a61-4653-9c54-89bb23a22c43.png
三、小句的连接
1.从句连接
①状语从句连接
e3ce7b18-0eb3-43ac-852d-7237f915a2e0.png
②定语从句连接
2a523668-4606-49c3-946a-589fe8f602c3.png
2.分词连接
e54d381a-6d7f-47ef-98ee-b0b1d91f9419.png
d8cf2dbc-f279-491a-ad45-98ebd4d8aa85.png
3.短语连接(使用with)
535d16c7-9085-4988-8c1a-42ec983ef51a.png
3eff650e-a4b2-4c99-8c5f-c4ece5628d78.png
19db44b5-9e59-4268-8e3f-60432268f684.png


相关推荐
拒绝裸考,备战四六级!单词、听力、阅读、翻译、写作,层层剖析,帮你把每一模块都吃透,让你稳扎稳打过四六级!>>> |