英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 45|回复: 0

2014年12月英语四级翻译答案点评:大熊猫(沪江网校版)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-30 15:14:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
【点评】本篇段落主要围绕大熊猫展开,继6月核能考倒大片考生,今年的主题简单很多,难词、难句数量并不多,主要是对现在完成进行时考察、比较级和最高级的考察,逻辑词和副词的考察。
        首先,攻破少量难词难句。“温顺的”翻译为docile;“独特的”翻译为unique;“濒危物种”对应英文是endangered species;“世界自然基金会”可能是大家最陌生的,应当译成World Wildlife Fund或者用缩写形式WWF,如果写作,必定扣分。“徽标”如果不会用emblem,用logo也是没有问题的;“熊科”其实很简单,翻成bear family即可,这两个单词大家都会,但是不知道就是熊科的意思,建议备考时简单词组合成的“高逼格”专有名词多加记忆。
        其次,攻破难句。不少同学因为完成时态不熟练,“自1961年该基金会成立 以来,大熊猫就一直是它的徽标”这句现在完成进行时翻译错误,应该用has been using的结构翻译;“这些以竹为食的动物正面临许多威胁”如果不会把“以竹为食”翻译成bamboo-eating来修饰大熊猫,也可以拆成两句:The animals eat bamboos. They are facing a lot of threats.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-12 05:10 , Processed in 0.057794 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表