英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 37|回复: 0

新闻时政短语英文翻译汇总(四)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-30 15:01:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

62e6368e417c40e49585f01b5d6b9ec7.jpg

62e6368e417c40e49585f01b5d6b9ec7.jpg

        “时政短语的超电磁炮”是沪江部落一档时政短语翻译节目,短小精悍,内容实用。本系列对该节目内容进行定期汇总,希望能够对英语学习的同学提供帮助!
        1. Rescind agriculture tax   废除农业税
        2. National People’s Congress   全国人民代表大会
        3. Chinese People’s Political  Consultative Conference    中国人民政治协商会议
        4. reproach itself for its past aggression   反省侵略历史
        5. bread-and-butter issue   生计问题
        6. annual state budge  年度国家预算
        7. encourage diversity   提倡多样化
        8. improve the quality of legislation   提高立法质量
        9. pseudo science    伪科学
        10. disadvantaged groups    弱势群体
        11. gross national product (GNP)    国民生产总值
        12. per-capita gross domestic product (GDP)   人均国内生产总值
        13. system of dual control over cadres     干部双重管理体制
        14. gather large numbers of talented people    广纳群贤
        15. mobilization system for national defense     国防动员体制
        16. rational flow of trained people     人才合理流动
        17. a system of public hearings     社会听证制度
        18. cultural restructuring    文化体制改革
        19. act in compliance with objective and scientific laws   按照客观规律和科学规律办事
        20. address both the symptoms and root causes    标本兼治
        21. participation in and deliberation of state affairs    参政议政
        22. duplicate law enforcement    多重多头执法
        23. grassroots self-governing organizations   基层自治组织
        24. the Party’s policy toward ethnic minorities   党的民族政策
        25. develop diverse forms of democracy   丰富民主形式  
        26. prominent intellectuals   高知识群体
        27. basic code of conduct   基本行为准则
        28. system of public servants   公务员制度
        29. innovation  in education   教育创新
        30. devote greater efforts to tackling root causes   加大治本的力度
        31. a new international  political and economic order that is fair and rational    公正合理的国际政治经济新秩序
        32. develop the political situation characterized by democracy, solidarity, liveliness,stability and harmony   发展民主团结、生动活泼、安定和谐的政治局面
        33. restructuring of defense-related science, technology and industry  国防科技工业体制改革
        34. military strategic principle of active defense   积极防御的军事战略方针
        35. build up a legal system concerning culture   加强文化法制建设
        36. hold negotiations on peaceful reunification   进行和平统一谈判
        37. democratic supervision  民主监督
        不想错过以后的节目?点击以下按钮把它订阅到沪江部落:
       

2010063052907721_655_o.jpg

2010063052907721_655_o.jpg

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-14 02:34 , Processed in 0.051757 second(s), 16 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表