英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 45|回复: 0

抢占翻译前线:四级翻译解析(05)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-30 14:49:11 | 显示全部楼层 |阅读模式

cet_translation20395.jpg

cet_translation20395.jpg

        20096月大学英语四级真题
        87.Soon after he transferred to the new school ,Ali found that he had much difficulty in catching up with the other students(很难跟上班里的同学) in match and English.
        转到新学校不久,阿丽就发现自己在数学和英语上很难跟上班里的同学。
        解析:“很难做某事”可译为“have much difficulty (in) doing sth.”
        88.If she had returned an hour earlier, Mary would not have been caught in the heavy rain.(就不会被大雨淋了)
        如果玛丽早来一小时,就不会被大雨淋了。
        解析:考察虚拟语气:前半句是if 引导的过去完成时条件状语从句,后半句应为would (not)have done sth.
        89.It is said that those who are stressed or working overtime are more likely to put on weight.(更有可能增加体重)。
        据说那些压力大或时常加班的人更有可能增加体重。
        解析:增加体重:“put on weight”.
        90.What many people don’t realize(很多人所没有意识到的) is that Simon is a lover of sports, and football in particular.
        很多人没有意识到,西蒙是个体育爱好者,尤其喜欢足球。
        解析:what 引导的名词性从句做主语,“意识到”可译为”realize”。
        91.The study shows that the poor functioning of human body is closely relative to the lack of exercise. (与缺乏锻炼密切相关)
        研究表明人体机能的下降与缺乏锻炼密切相关。
        解析:“与……密切相关”译为“(be) closely related to”
                “缺乏……”译为“the lack of ”或”lack of sth.”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-15 08:46 , Processed in 0.062102 second(s), 16 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表