英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 100|回复: 0

实用英语:你的理由“站得住脚”吗

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:52:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
  生病了,要请病假?有急事,要请事假?我们都知道有些公司会给员工病假和事假,有些公司则不情愿这么做,无端的猜忌和刁难可是够你受得。那么,你就一定得找个“站得住脚”的理由才成。
          “站得住脚”这个说法在英文中可以用to hold water
来表达。这个短语按字面解释是“不让水漏出来”,引申就是某一个人找的借口、提出的理由、或说的话是确实的,站得住脚的,“滴水不漏”嘛。美国人经常说:“That
excuse simply doesn't hold water.”意思就是:“那个借口根本站不住脚。”我们来举个例子:
          The accused man claimed that he'd been in another city the night of the
murder. But his story didn't hold water after three different witnesses
testified in court that they had seen him running from the scene of the
crime.
          这个被控告的人说,发生谋杀案的那天晚上他出门去了,不在当地。但是,有三个不同的证人都出庭作证说,他们看见他从作案的地点逃跑。因此,他说出事那天他不在当地的说法根本是靠不住的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-20 04:28 , Processed in 0.040907 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表