英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 109|回复: 0

职场点津:得体着装,成功保证(二)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:52:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
  在某些行业,职业化的着装非常重要。雇主们对着装也有一定的限制。
          Employer restrictions
          雇主限制
          Especially in the warmer months of the year, employees take advantage of
more relaxed dress codes. But, professionalism shouldn't decrease as
temperatures rise.
          尤其在一年中较为温暖的这几个月里,员工们会利用宽松的着装规定。但是,温度升高不应该导致职业化程度降低。
          How you dress plays a critical role in how others perceive you at work.
Dressing professionally in the office, despite the urge to wear a tank top and
shorts, will help you project a motivated image to your boss and co-workers.
          你的着装对别人如何看待工作中的你有着关键作用。虽然你有穿背心和短裤的冲动,但是在办公室保持穿着职业化会有助给老板和同事们留下一个积极的印象。
          To many employers' dismay, traditional dress codes aren't always enough to
keep employees from dressing inappropriately. In order to force employees to
dress more professionally, some employers are banning certain items of clothing
in order to limit the options workers have when it comes to their work
wardrobes.
          令许多雇主感到沮丧的是,传统的着装规定不是从能防止员工穿着不当现象的发生。为了让员工穿着更职业化,一些雇主们禁止某些特定着装,从而限制员工的选择范围。
          Sixty-four percent of employers surveyed have banned flip flops, while an
additional 49 percent have forbidden mini-skirts. Thirty-eight percent banned
sleeveless shirts and 28 percent have prohibited jeans.
          在调查中,有64%的雇主禁止穿拖鞋,另有49%的雇主禁止穿迷你裙。38%的雇主禁止无袖衬衫;28%的雇主禁止穿牛仔裤。
          More than one-third (35 percent) of companies have gone as far as to send
employees home for unsuitable work garb.
          超过三分之一(35%)的企业甚至曾以工作时穿着不当为由将员工解雇。
          (to be continued)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-23 06:55 , Processed in 0.068281 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表