英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 129|回复: 0

2015.6英语六级翻译强化训练:算盘

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-29 09:09:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  英语六级考试中,六级翻译自改革后也是考生吐槽最多的难题之一,进入2015年6月英语四六级考试冲刺阶段后,大家更需要加紧练习,文都四六级考试网小编整理了一些六级翻译练习题,希望考生多学习哦!

【翻译原文】
  算盘(abacus)是中国传统的计算工具,也是中国古代的一项重大发明。阿拉伯数字出现以前,算盘在世界各地广泛使用。算盘是矩形的木框,木框上固定着带算珠的木杆。木框中间的横梁(beam)将木杆分成两部分:木杆上方的两颗算珠 (counting beads)每个代表5,下方的五颗算珠每个代表1。随着算盘的应用,人们总结出很多计算技巧,提高了计算速度。由于算盘易于制造,而且计算口诀易于记忆和操作,因此算盘在中国十分流行。

【参考译文】

  As a traditional Chinese calculation tool and animportant ancient Chinese invention,the abacuswas widely used before the invention of Arabicnumerals in the world. The abacus is a rectanglewith a wooden frame. Within the frame,rods withstringed beads are fixed. The beam in the middle of the frame divides each rod into two parts.The two counting beads in the upper part of each rod represent five and the rest five beads inthe lower part represent one. With the application of the abacus, people summarized manycalculation tips to help improve the speed of calculation. As the abacus is simple toproduce, and its calculation tips are easy to memorize and operate, it is quite popular inChina.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-26 00:35 , Processed in 0.073062 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表