|
对于大部分同学来说,改革后的英语四六级考试中,翻译题型是大家的一根软肋,那么,在考前仅剩一个多月的时间里,怎样提高自己的英语翻译能力呢?下面,我们一起来练习一下英语六级考试翻译题型。

【翻译原文】
一想到中国,人们脑海中闪现的第一件事便是丝绸。中国是丝绸的发源地,今天仍在生产一些世界上最好的丝绸。在中国,探索丝绸奥妙最好的地方是苏州。正是在那里,诞生了第一批丝绣(silk embroidery),如今苏州仍在生产中国最好的丝绸。丝绸可以用合成纤维(synthetic fibre)和人造纤维等制成,但最优质的丝绸是由桑蚕丝(mulberry silk)制成的。桑蚕(silkworm)纯粹以桑叶喂食。苏州丝绸可以制成很多产品,最常见的是衣服和围巾,但也能做成鞋、餐巾、玩具,甚至风筝。

【参考译文】
When people think of China, silk is the first thingthat pops into their mind. China is the birthplace ofsilk, and still produces some of the finest silk in theworld. In China, the best place to discover thewonder of silk is the city of Suzhou. It was therethat some of the first silk embroideries were born, and Suzhou is still producing the best silks inChina. Silk can be produced from synthetic fibre and artificial fibre, etc., but the finest qualitysilk is made from mulberry silk. The silkworms are fed purely on mulberry leaves. Suzhou Silkcan be made into a great many products, the most commonly being clothing and scarves, and itcan be made into shoes, napkin, toys, and even kites as well. |
|