英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 107|回复: 0

2010年6月大学英语六级考试真题:翻译

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-29 08:46:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Part Ⅵ Translation(5 minutes)
  Directions: Ccomplete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. Please write your translation on Answer Sheet 2.
  82. (他们的独生儿子从未想过)to leave them and strike out on his own though he is in his late twenties.
  83.Before you take any action, please remember to (权衡你的决定会产生的后果)。
  84.He assured his friend that under no circumstances (他会违背还钱的承诺)。
  85.Most educators advise that kids (不要沉迷于电脑游戏)。
  86.Business major as he is in, he has (还从未考虑过从事推销员的工作)。

      【答案解析】

  82.【答案】Their only son has never thought
  【译文】尽管已经快二十多岁了,他们的独生儿子却从未想过离开他们独自闯荡。
  【解析】此题考查时态的正确使用,“从未”应该用现在完成时来表达。
  83.【答案】weigh the consequences of your decision
  【译文】在采取任何行动之前,先权衡你的决定会产生的后果。
  【解析】本题主要考查“权衡”的翻译,动词weigh这个单词除了“称量”的意思之外,还有“权衡,斟酌”之意。另外注意consequence表示“没有明确原因的结果或后果”,要用复数形式。
  84.【答案】would he break / breach his promise/commitment to pay back / repay the money
  【译文】他向朋友保证,在任何情况下都不会违背自己还钱的承诺。
  【解析】本题考查的是部分倒装的用法,此句中表示否定意义的短语under no circumstance(决不)放在宾语从句的句首,主谓要倒装。此外考生还要注意时态的选择。
  85.【答案】(should) not be addicted to computer games/ (should) not indulge (themselves) in computer games
  【译文】很多教育工作者建议孩子不要沉迷于电脑游戏。
  【解析】本题考查虚拟语气,句子中有表示“建议,命令、恳求”的谓语动词时,宾语从句要用虚拟语气,即从句的谓语用should加动词原形,should也可以省略。常见的此类动词有suggest, propose, advise, demand, require, request, insist, recommend等。
  86. 【答案】never considered working as a salesman
  【译文】尽管学的是商业管理专业,他还从未考虑过从事推销员的工作。
  【解析】本题考查的是动词consider的用法,这个动词当“考虑”讲是,要求跟名词或动名词作宾语。
2010年6月大学英语六级考试真题:翻译 摘自 2011大学英语六级考试历年真题精析(精华版)

20160517070401203.jpg

20160517070401203.jpg
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 05:16 , Processed in 0.074933 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表