英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 101|回复: 0

怎样“争名夺利”

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:50:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  在生活中,总有一些人喜欢“抢军功”。那么在英语中,“争名夺利”怎么表达呢?让我们先来看段对话:
          A: Mary? I’d like to talk to you for a second, please.
          玛丽,我想和你谈一下。
          B: Okay, Mark, What’s up?
          好啊,马克,什么事?
          A: I’d like to know why you’re always taking credit for work we’ve done
together like that line in the new Ice Cream ad?
          我想知道为什么你总是把我们共同做的工作据为己有。比如说新的冰激凌广告的那个创意。
          B: That was my line, Mark. I know we worked on the ad together, but that
was definitely my line.
          那是我的创意,马克。我知道广告是我们共同做的,可是那个创意绝对是我的。
          对话里的take credit to oneself
for就是“把……归功于自己,自称(某事)是自己干的”的意思。在这里,当然指的是“抢功劳、争名夺利”的意思啦。Take credit
for也有“为某事负责”之意,如:He took credit for attack that killed his girl friend.
此外,大家是否还记得,在Friends 中,Monica去上班,她的同事和她谈到Paul,那位女士说:I take credit for Paul.
这个意思是说“Paul还多亏了我呢”,一般自己在给某人帮忙之后小炫耀下可以这么说。但是需要大家注意的是,take credit
for也有“因……而得到好评”的意思。至于什么时候“争名夺利”,什么时候“受到好评”,就要看语境和需要而定啦!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-21 04:19 , Processed in 0.052964 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表