英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 283|回复: 0

看脸有理!面相如何泄露你的性格&健康?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-28 22:16:49 | 显示全部楼层 |阅读模式

4ee90620d8fd4d748408947f1f16edd1.jpg

4ee90620d8fd4d748408947f1f16edd1.jpg

        You can’t judge a book by its cover, but a new investigation suggests that you can tell a lot about a person by the look of their face. Here are three of the most revealing facial features:你不能从一本书的封面判断它的内容,然而,一项新研究证明,一个人的面部特征能泄露许多个人特质。下面是三个最能泄露个人特质的面部特征。
        1.Bone Structure: 骨骼架构
       

20197bf519e547b9bfd52be3d91cd284.jpg

20197bf519e547b9bfd52be3d91cd284.jpg

        Is your face short and wide or long and thin? A study found that people with high levels of testosterone often have wide faces and large cheekbones. This group is more likely to be assertive and sometimes even aggressive. Another study on capuchin monkeys found that the wider the face, the more likely the animal is to have a high rank in their group’s hierarchy.你的脸是粗短型的还是细长型的?一项研究发现,睾丸素较高的人群往往脸型较宽,而且颧骨较大。这类人群更倾向于具有独断专横,乃至咄咄逼人的性格特质。另一项关于卷尾猴的研究发现,猴群中面部越宽的猴子越可能在族群中居于高贵的社会等级。
        2.Baby Fat:面部体脂
       

e0f5bfc1076147a9a283a81dc52cbb99.jpg

e0f5bfc1076147a9a283a81dc52cbb99.jpg

        If you’ve got plump cheeks or extra baby fat on your face, you might be prone to infections. Those with thinner faces suffer from infections less often, and when they do, the effects are less severe.如果你双颊过于丰盈,或者说在脸上有多余的脂肪,你更有可能受到病菌侵害。面部较瘦的人受感染的可能性相交更少,如果他们被病菌感染,病情也会相对较轻。
        In fact, the fill of your face supposedly reveals more about your fitness level than your body mass index. And a thinner face can also indicate lower risk for depression and anxiety, since mental health is linked to overall physical fitness.事实上,脸上肉多肉少比你的综合身体指数更能表现你的健康情况。并且面部较瘦也意味着患抑郁症和焦虑症的危险较低,因为心理健康与整个肌体的健康都休戚相关。
        3.Skin Tone: 肤色
       

afe63dc0247f41f18211aea6fe71de1c.jpg

afe63dc0247f41f18211aea6fe71de1c.jpg

        Extremely subtle skin tone tints  can reveal much about a person’s lifestyle. For example, someone whose skin is a bit yellow or gold is likely to be extremely healthy. The tint, which comes from pigments known as carotenoids, is a result of eating orange and red fruits and vegetables that bolster the immune system..非常细微的肤色色差非常能说明一个人的生活方式好坏。比如说,带一点黄色或金黄色的肤色就显得非常健康。这种黄色来自于一种称为类胡罗卜素的天然色素,产生于我们食用的橙子,红色水果和蔬菜,能帮助增强免疫力。
        A pink, flushed face, on the other hand, could signal that the person has an active lifestyle and good circulation. In women, this color may also be a sign of fertility.而粉色、乃至绯红的肤色则象征着这个人的生活方式非常健康积极,有良好的血液循环。在女性身上,这种色泽可以被视为生育力强盛的象征。
        声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-4-18 15:03 , Processed in 0.057628 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表