|
发表于 2016-7-28 22:28:32
|
显示全部楼层
参考译文: In the summer of 2008,China hosted the BeijingOlympics.Since August,thousands of top athletesand millions of Olympics fans had poured intoBeijing.To prepare for the Olympics,Beijing hadplanned a lot of new buildings,includingstadiums,hotels for the Olympics fans,and the Olympic village where the athletes and coacheswould live.Among these new buildings,some are unique compared with other buildings in theworld,for example,the National Stadium which is called the "Bird's Nest".Even though it's madeof steel and concrete,the stadium looks just like a giant nest made with branches.
1.2008年夏天,中国举办了北京奥运会:“举办”可译为hold或host,host有“东道主”的意思,还可意为“男主人”,“女主人”则为hostess。
2.从8月份开始,成千上万的顶尖运动员和数以百万计的奥运迷就涌入北京: 数词“成千上万”和“数以百万计”分别可翻译为thousands of和millions of,注意thousand和million都要用复数。“涌入”可译为pour into,pour oneself into 意为“投身于……”。
3.在这些新建筑中,有一些和世界上其他建筑相比是独树一帜的:“独树一帜的”可用形容词unique来表示。“和...相比”译为compared with。 |
|