英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 103|回复: 0

2015年12月英语四级翻译暑期练习7

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-28 21:44:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
  英语四级考试中,四级翻译自改革后也是考生吐槽最多的难题之一,每年四六级考试结束后,考生都不免吐槽翻译写不出来云云,2015年12月份的四六级考试还离我们比较远,翻译是我们有过硬的基础才行,想要早点为下半年的四六级考试做准备就来看看四六级考试网整理的四级翻译练习题吧!

20160511110512132.gif

20160511110512132.gif

【翻译原文】
  目前,中国是全球最大的出口国之一,吸引了创纪录水平的外国投资额。相应地,中国的海外投资也高达数十亿美元。中国作为世贸组织的一员,因进入外国市场而获益。但由于巨大的贸易顺差(trade surplus)和盗版(piracy)商品的猖獗,中国和贸易伙伴的关系一直处于紧张状态。前者招致了要求中国提高人民币汇率(exchange rate)的呼声,这将使中国商品对外国买家来说更加昂贵,进而可能抑制出口。目前,中国已采取了逐步放宽人民币交易限制的措施。

20160511110513105.gif

20160511110513105.gif

【参考译文】
  Nowadays China is one of the world's biggest exporters and attracts record amounts of foreign investment.In turn, China's overseas investment reaches billions of dollars.As a member of the World Trade Organization, China benefits from access to the foreign markets.But relations with trading partners have been tensive because of China's huge trade surplus and the rampant piracy of goods.The trade surplus has led to demands for China to raise the exchange of Renminbi,which would make Chinese goods more expensive for foreign buyers and then possibly restrain the exports.Currently, China has responded with a gradual easing of restrictions on trading with Renminbi.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-3 16:49 , Processed in 0.079723 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表