英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 167|回复: 0

2015.6英语四级翻译强化训练:过劳死

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-28 21:44:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
英语四级考试中,四级翻译自改革后也是考生吐槽最多的难题之一,进入2015年6月英语四六级考试冲刺阶段后,大家更需要加紧练习,文都四六级考试网小编整理了一些四级翻译练习题,希望考生多学习哦!

20160511110413830.gif

20160511110413830.gif

【翻译原文】
  过劳死(death from overwork)变得日益普遍,所以白领(white-collar worker) 必须改变他们的生活方式,知晓即将到来的危险症状。过度劳累已成为网上讨论的一个热点话题,并引发了公众的强烈抗议。网民们敦促政府建立一个健康的工作方式,采取措施减轻员工的压力。吸烟、饮酒、肥胖、过度劳累和精神髙度紧张都可能导致突然死亡。随着越来越多的人死于过度劳累,我们建议政府制定一项法律来应对这种与工作相关的死亡情况,从而更好地保护员工的合法权益。

20160511110413570.gif

20160511110413570.gif

【参考译文】
  Death from overwork becomes increasingly common,so white-collar workers have to change their lifestyleand read the symptoms of an impending danger.Overwork has become a hot topic in discussion onthe Internet and triggered a public outcry. Andnetizens have urged the government to establish a healthy working style and take measures torelieve the pressure on employees. Smoking, drinking, obesity, overwork and high mentalstress all may lead to sudden death. With more people dying from overwork, we suggest thegovernment draw up a law to treat such cases as work-related deaths to better protectworkers,legal rights and interests.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-3 19:57 , Processed in 0.081460 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表