|
英语四级考试中,四级翻译自改革后也是考生吐槽最多的难题之一,进入2015年6月英语四六级考试冲刺阶段后,大家更需要加紧练习,文都四六级考试网小编整理了一些四级翻译练习题,希望考生多学习哦!
20160511110405621.gif
【翻译原文】
庙会(the temple fair)是中国民间的一种社会活动,通常在节日或某些特定的 日子里,在寺庙里或寺庙附近的空旷之处举办。有的则只在春节期间举办。尽管 在不同的地方举办的庙会时间不同,但其基本内容是相似的。在庙会期间,来自 四面八方的农民和商人都带着自己的农产品来进行交易。民间艺术家搭起舞台, 表演唱歌、跳舞、讲故事等。老百姓高高兴兴地来观看表演,买小吃或其他有趣 的物品。
20160511110405650.gif
【参考译文】
The temple fair is a social activity in the Chinese folk. It is usually held in a temple or in the open place near the temple during festivals or some specified days. Some temple feirs are only held during the Spring Festival.Although temple fairs in different places are held in different time, their basic contents are similar. During the time of temple fairs, farmers and traders come from all directions, with their own agricultural products for transactions. Folk artists set up the stages for performing singing, dancing, stoiy telling, etc. Ordinary people happily come to watch performances and buy snacks or other interesting goods. |
|