英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 185|回复: 0

2015.6英语四级翻译强化训练:祝寿

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-28 21:43:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
英语四级考试中,四级翻译自改革后也是考生吐槽最多的难题之一,进入2015年6月英语四六级考试冲刺阶段后,大家更需要加紧练习,文都四六级考试网小编整理了一些四级翻译练习题,希望考生多学习哦!

20160511110341429.gif

20160511110341429.gif

【翻译原文】
  根据家庭习惯不同,生日可以有多种庆祝方式。当今大多数中国人都庆祝阳历(the solar calendar)生日,但是有些人,尤其是老一辈人,仍按阴历(the lunar calendar)来庆祝生日。六十岁生日的庆祝仪式是最隆重的。在这样的庆祝仪式上,人们通常会送给老人象征长寿(longevity)的礼物,比如带有岁月印记的微型长寿树。在这次特别的庆祝之后,每十年会再庆祝一次生日。老人的成年子女通过为父母过寿来表达对他们深深的敬意和感激。

20160511110341871.gif

20160511110341871.gif

【参考译文】
  Depending on the family habits,birthdays can be celebrated in a variety of ways. Most Chinese these days celebrate the birthday on the Western calendar, but some,especially the older generation,still mark their birthdays based on the lunar calendar.The grandest birthday celebration is in the sixtieth year. It is not uncommon at this celebration to give symbols of longevity,like miniature old trees showing the strength built over the passage of time. After this special celebration,a birthday celebration is held every ten years. It is the grown children of the elderly who celebrate their parents'birthdays to show deep respect and gratitude for them.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-6-20 13:51 , Processed in 0.058745 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表