|
building22895.jpg
Architects have made a splash with a bold design for new towers in Mumbai featuring swimming pools enclosed in glass instead of balconies. Known as Aquaria Grande, the 37-storey skyscrapers were the result of a collaboration between Hong Kong-based architect James Law and Indian real estate company Wadhwa Group.近日孟买一幢37层摩天大楼的大胆设计引发了世界的关注,该大楼由香港著名设计师罗发礼和印度地产公司 Wadhwa Group 集团联合开发,整栋大楼将会用露天玻璃游泳池取代露天阳台。
The complex would have 200 apartments, three levels of car parking, a gym and sauna.据悉该大型豪华摩天大楼将有200个公寓住宅,一个三层的停车场,健身房,桑拿等设施应有尽有。
artment76841.jpg
But not everybody feels inspired by the ambitious vision, with technology blog Gizmodo describing it as an 'architectural nightmare'.Writer Jesus Diaz claims on the site that the design is a 'deadly accident waiting to happen'.He adds: 'No matter what you want to call this, I would call it crazy.'Another blogger for the mymodernmet site, however, appeared to find the idea of swimming pool balconies more appealing.不过并不是所有人都喜欢这样设计,技术博客Gizmodo就将此设计称为建筑噩梦。其中一名博主 Jesus Diaz 直言该设计非常疯狂,将来肯定会有可怕的事故发生。而另一位来自 mymodernmet 网站的专栏博主则称泳池阳台相当有吸引力。
jianzhu13227.jpg
Contributor Pinar said the design represented an 'unbelievable skyscraping residential complex'.She said the pools were among its 'most outstanding and eye-popping features.'出资人Pinar 称该设计是一项令人难以置信的复合型摩天住宅大楼设计,而置身于泳池阳台里可以一边舒心的泡澡一边享受视觉盛宴。 |
|