英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 72|回复: 0

韩国异地恋情侣:拼接照片秀恩爱虐哭单身狗

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-27 23:28:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
Staying in a long-distance relationship can sometimes be hard, but artist duo Shinliart is making it work. While Danbi Shin is based in New York and Seok Li is based in Seoul, Korea, the couple are taking photos at the same time and making captivating collages. The project, called Half&Half, proves that even though the pair are apart and living different lifestyles, they can still stay connected. Check out all the sweet snaps for yourself.异地恋有时真的会很煎熬,但艺术家duo Shinliart就成功做到了。当女生Danbi Shin 在纽约,男生Seok Li 在韩国首尔,这对恋人在同一时间拍照,然后拼接在一起组成美妙的图片。这部图片作品叫作《一半一半》,向人们证明即使恋人分隔两地,过着不同的生活,但他们依然可以心灵相通。进来看看这些甜蜜的时刻吧。
        小编导读:日本这对恋人穿越时空的爱恋还让那些嘴上说着不能接受异地恋的CP们情何以堪!
        1.Touch1、触碰(我愿伸向有你的方向)
       

a109f02d61c1450aad626c0d2630d01d.jpg

a109f02d61c1450aad626c0d2630d01d.jpg

        2.Arches2、拱门之下(我们之间只隔一个拱门的宽度而已)
       

12def9f9a6ff4897aa20165c2f760686.jpg

12def9f9a6ff4897aa20165c2f760686.jpg

        3.Breakfast3、早餐(幸福一天,从早餐开始)
       

f24ba3302a5648d9b57ab35b232be810.jpg

f24ba3302a5648d9b57ab35b232be810.jpg

        4. Meet4、相遇(愿我们在人群中相遇而不错过,虽然相隔万里)
       

c78a93c9913047829ee90822e6b047c5.jpg

c78a93c9913047829ee90822e6b047c5.jpg

        5 Ice Cream5、冰激凌(冰激凌分着吃才会有两份甜蜜)
       

b7f39f7d6f1b4a06b3a26f4ba50fc4bf.jpg

b7f39f7d6f1b4a06b3a26f4ba50fc4bf.jpg

        6 Selfie6、自拍(这样我们好像真正结合在一起了)
       

15badec2d7354b0fbff21a8d609a76c4.jpg

15badec2d7354b0fbff21a8d609a76c4.jpg

        7. Cereal7、麦片(不同的麦片吃的是相同的心情)
       

ca9290ac477945a8a765f4774fd39e22.jpg

ca9290ac477945a8a765f4774fd39e22.jpg

        8. Hands8、手(愿与你携手走过接下来的日日夜夜)
       

b544408e22894b5887412a29a9af6e7d.jpg

b544408e22894b5887412a29a9af6e7d.jpg

        9.Traditional Pancakes9、传统煎饼(煎饼冒出的热气仿佛就是我想你时焦灼的心情)
       

c9cc5fb7dfac4173a8161dd95ae32974.jpg

c9cc5fb7dfac4173a8161dd95ae32974.jpg

        10. Skyline10、天际线(最美的事就是靠在你的肩上看着日出与日落)
       

f09b7824e0054c779ea4320a222eadc8.jpg

f09b7824e0054c779ea4320a222eadc8.jpg

        声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-19 19:21 , Processed in 0.059002 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表