英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 80|回复: 0

囧研究:用食物更易打动女人心!

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-27 23:24:14 | 显示全部楼层 |阅读模式

f99e0efcdcb0490180fe5d50e93b7af3.jpg

f99e0efcdcb0490180fe5d50e93b7af3.jpg

        Generally one thinks the way to a man’s heart is through his stomach. Well, the same can be said for women, according to a study. It found that they were much more interested in romance on a full stomach than when they hadn’t eaten.通常人们认为要抓住男人的心就得先攻下他的胃。而根据一项研究,这招对女人同样适用。研究结果表明,女人在饱腹时比她们空着肚子时对浪漫表现出更大的兴趣。
        Brain scans carried out while the women viewed a variety of images showed that the women were ‘significantly more responsive to romantic stimuli after a meal than prior to it’, the researchers from Drexel University in Philadelphia, and the University of Pennsylvania said.来自费城德雷克塞尔大学以及宾西法尼亚大学的研究员们称,他们让女性浏览一组照片的同时对其大脑进行扫描,所成的图像表明女性在用餐后明显会对浪漫刺激反应更加强烈。
        ‘This data suggests that eating may prime or sensitise young women to rewards beyond food,’ the psychologists wrote in the journal Appetite.《胃口》杂志的心理学家们称:“这样的实验数据表明吃东西也许能促使女性关注除食物之外的奖励,或使其对食物以外的奖励更为敏感。”
        ‘Across cultures, food and romantic reward are closely intertwined.’“在不同的文化中,食物与享受浪漫密不可分。”
        ‘Courtship rituals frequently involve meals or the presentation of food, and while it is certainly a socially-influenced practice, it is seen in the animal kingdom as well.'“求婚仪式往往涉及餐点或食物供应,而这点当然是受到了社会影响,在动物王国里这一联系亦存在。”
        声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-19 23:14 , Processed in 0.049139 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表