英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 299|回复: 0

英语四级翻译吸睛句式:无主句的翻译

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-27 22:07:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
  英语四级段落翻译是四六级考试的一大难点,想要翻译出彩取得高分就要有吸睛句式,四六级考试网小编来支招,看看你会不会写出精彩答案!
  无主句的翻译
  无主句是现代汉语语法的术语,是非主谓句的一种,是指根本没有主语的句子。在汉语里无主句比比皆是,但是在英语里一个句子是不可能没有主语的,下面我们看看这种句子怎么翻译。
  栗子:历代都有名匠、名品产生,形成了深厚的文化积淀。
  We can see famous craftsmen and fine works in each dynasty , which has formed a deep cultural accumulation.
  分析:本句中是没有主语的,这就需要我们为句子补上主语。所以出现了“we”。
  以上就是如何写出英语四级翻译吸睛句式的方法,在课下时间里大家一定要勤加练习哦!文都预祝大家顺利通关!
编辑推荐:
    2015年12月英语四六级成绩查询全解析专题
    英语四六级听力改革详解及备考策略解读
    2015年12月英语四六级真题答案解析专题
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-10 12:37 , Processed in 0.051090 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表