英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 191|回复: 0

双语翻译盘点:你意想不到的10种厨余美味1

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-27 22:06:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  英语四六级考试中,四六级翻译一直给人枯燥死板的复习印象,今天我们也来点不一样的,从厨房美味入手,打起精神来吧,寒假你可以有时间在吃喝之余兼顾学习了哟!
  Americans chuck about 20 pounds of food every month, costing us anywhere from $28 to $43per person。 Part of that is an aversion to food we might consider below-standard。 There‘sbeen a movement in the past couple years to start embracing ugly but still perfectly goodfood, and educating cooks about the food scraps they shouldn’t be tossing。
  美国人平均每人每月丢弃20磅的食物,人均浪费28到43美元不等。部分原因在于人们觉得有些食物“不达标”,有厌恶情绪。过去几年里,人们开始接受貌丑但仍是好的食物了,教厨师了解他们不该扔的厨余。
  Read on for 10 food scraps you can re-purpose in recipes and more, creating delicious mealswith odds and ends you may have overlooked。
  以下10种厨余你可以重新纳入你的食谱,用这些边边角角独创几道你曾忽视的美味吧。
  1、Meat fat, scraps, and bones
  肉类脂肪、多余肉片和肉骨
  You probably knew that you can save chicken carcasses and beef bones to make soup stock。But those other spare parts can be useful, as well。
  你应该知道的吧,存着鸡架骨和牛肉骨,可以熬制老汤,但其实剩余部分也是很有用的。
  The next time you roast or sauté meat, save the leftover juices and oil。 Depending on whatelse you are cooking, add the savory leftovers to a pot of beans, cooked grains, or evensautéed greens。 Bacon grease is especially good for this (cooled first before storage, ofcourse), lending flavor to everything from eggs to popcorn。 On a similar note, duck fat issaid to be especially good on roasted potatoes。
  下次你烤肉或者煎肉的时候,把剩余的汁水和油留着。看你接下来还要烹饪什么,把美味汁水加到一锅豆子里、煮熟的谷物里,或是炒蔬菜里。培根油脂最好了(当然,储存前要先冷却),可以把味道带到其他任意食材,无论是鸡蛋或是爆米花都可以。同理,鸭脂肪据说配烤土豆味道会很赞。
编辑推荐:
    2015年12月英语四六级成绩查询全解析专题
    英语四六级听力改革详解及备考策略解读
  各地2015年12月英语四六级考试成绩查询时间及入口
    2015年12月英语四六级真题答案解析专题
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

GMT+8, 2024-4-20 04:03 , Processed in 0.075742 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表