英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 92|回复: 0

流行语:Money Idiom 与钱有关的成语

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:45:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Neil: Hi, and welcome BBC Learning English. I'm Neil.
          Yang Li: 大家好,我是杨莉。
          Neil: In this Real English programme we'll be looking at an English
idiom.
          Yang Li: 和对应的汉语成语。
          Neil: Today's English idiom is 'money doesn't grow on trees'.
          Yang Li: 什么意思呢?
          Neil: Well this idiom is used to say that something, for example, money, is
not freely available.
          Yang Li: 某样东西,比如金钱,是不会唾手可得的。
          Neil: Money doesn't grow on trees.
          Yang Li: 字面意思是钱不会从树上长出来。
          Neil: Do you have an equivalent idiom in Chinese?
          Yang Li: 当然了,这就相当于汉语中的天上不会掉馅儿饼。
          Neil: Let's hear some examples of people using this idiom in
conversation.
          Example
          A: Mum, can I have thirty quid (£30) to go shopping? I want to buy some new
jeans.
          B: No you can't! You've got lots of jeans already, and money doesn't grow
on trees, you know!
          C: I really want a new computer but I'm going to have to save up. They
don't grow on trees, do they?
          Yang Li: 以上第一段对话中母亲对孩子说,你已经有很多牛仔裤了,不能再花钱买了,因为天上不会掉馅饼的。
          Neil: Money doesn't grow on trees.
          Yang Li: 第二段是自言自语的独白,我真想买台新电脑啊,不过,天上不会掉馅饼,我要攒钱才是。
          Neil: They don't grow on trees, do they?
          Yang Li: 说话人当然知道,树上不长钱,只不过是要表达钱来之不易的道理。
          Neil: This idiom is usually used to talk about money, but can sometimes be
used to talk about other things too. So to recap the English idiom is 'money
doesn't grow on trees'.
          Yang Li: 汉语对应成语是天上不会掉馅饼。
          Neil: Well, I hope you've enjoyed our programme.
          Yang Li: 下次节目还有更多英汉成语对照,千万不要错过收听。 –再见。
          Neil: Bye!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-22 22:19 , Processed in 0.059210 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表