英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 72|回复: 0

英剧每日一句附视频:悦目之人或物

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-14 23:53:59 | 显示全部楼层 |阅读模式

          今天我们要学习的是:
  Sight for sore eyes 中的“sore eyes”指“疲劳的眼睛”, 疲劳的眼睛看到赏心悦目的好景色,该是什么样的心情呀,因此 a sight for sore eyes 的基本意思是指“悦目之人或物”。
  查到的英文注释是:If something or someone is a sight for sore eyes, you are glad to see them. 至于具体译法,要视语境而定。待你认真读了下列例句,你就有体会了。我们学习英语词汇和词语,关键一定要掌握好其基本意思,在不同的语境中,可引申出不同的含义,懂得这一点,翻译时就可灵活发挥你的文采了。
  例句 :
  1.Hey, Divad! You’ re a sight for sore eyes. Man, haven’t seem you for ages.
  嗨,大卫! 你真是稀客。老兄,好久没有见你了。
  2.After the long, dusty hike, the lake and its cool water was a sight for sore eyes.
  经过风尘仆仆的跋涉之后,看到清澈的湖水真让人感到心旷神怡(精神为之一振)。
  视频选自: 唐顿庄园
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-3 07:51 , Processed in 0.075544 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表