英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 96|回复: 0

每日一译 英语翻译(五)

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-14 23:52:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. 无论你去还是不去,对我来说都无所谓。
          2. 如果人长期缺钙或缺维生素D,骨头就会逐渐变得脆弱。
          3. 大部分问题已经圆满解决了,只剩下几个次要问题有待讨论。
          4. 百花齐放,百家争鸣,这是促进艺术发展和科学进步的方针。
          5. 马路两旁,远近都立着灯窗明灿的别墅,向暗蓝的天空静静的微笑着。(艾芜《冬夜》)
          6. There is no folly and no crime of which a misled mob are not intrinsically capable. (英译汉)
          上期参考答案
          1. 由于这首歌,她一夜之间成名。
          She leapt to fame overnight with the great success of the song.
          2. 边防军不得不对入侵敌人作战。
          The frontier forces had to operate against the invaders.
          3. 生意成功最简单的途径就是贱买贵卖。
          The simplest way to succeed in business is to buy low and sell high.
          4. 这手表是两年前在瑞士买的。走得很准,从来没有快过或慢过。
          I bought this watch in Switzerland two years ago. It keeps good time; it never loses or gains.
          5. 更有趣的,是当我们在槐树中间穿过时,好像另走进了一个草木青青的仙境,真正的桃花源。(谢冰莹《黄昏》)
          What’s more, in passing through the locust trees, we often felt as if we had entered a fairyland with lush greenery—a real Shangri-la.
          6. Since all compounds are electrically neutral, there also must be a species in the oxidation-reduction reactions that gains electrons.
          因为一切化合物都不带电,所以在氧化还原反应中也一定有一种物质是获得电子的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-23 00:26 , Processed in 0.066435 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表