英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 76|回复: 0

英语诗歌:黄鹤楼

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-14 23:51:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  黄鹤楼 崔颢
          The Yellow Crane Tower
          昔人已乘黄鹤去,People of a bygone age rode the yellow cranes and flew away.
          此地空余黄鹤楼.Today, the Yellow Crane Tower here is only a name.
          黄鹤一去不复返,The yellow cranes, once more, were gone forever.
          白云千载空悠悠.Millenniums of white clouds have drifted idly by.
          晴川历历汉阳树,The trees on Hanyang side stood out in the sun.
          芳草萋萋鹦鹉洲.The grass on Parrot Shoal had grown abundant.
          日暮乡关何处是,At dust I aske
          Cui Hao
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-22 22:39 , Processed in 0.056313 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表