|
1. 能时不时地偷个空总是让人高兴的事。
2. 该厂产品的主要特点是工艺精湛,经久耐用。
3. 机器的发明使世界进入了一个新纪元即工业时代,金钱成了主宰一切的权威。
4. 怀特对个人主义和简单生活有着强烈的信仰,这在他的写作中得到了充分体现。
5. 不搞改革,不坚持开放政策,我们制定的战略目标就不可能实现。
6. I was in several minds how to dress myself on the important day, being divided between my desire to appear to advantage, and my apprehensions of putting on anything that might impair my severely practical character in the eyes of the Misses Spenlow.(英译汉)
上期参考答案
1. 美国有着强盛的幽默写作传统。
America has a strong tradition of humorous writing.
2. 语言这东西,不是随便可以学好的,非下苦功夫不可。
The mastery of a language is not easy and requires painstaking efforts.
3. 战后郊区开始急剧发展,这是汽车工业的高速发展和汽车的广泛使用造成的。
The postwar period was a time of explosive suburban growth, made possible by the automobile.
4. 附近的天体一旦落入黑洞,就销声匿迹,永无踪影。
A nearby object falling into a black hole is never heard from again.
5. 20世纪70年代,民权运动继续进行,同时另一个运动也吸引了人们越来越多的注意力—那就是妇女解放运动。
Civil rights activism continued during the 1970s, and another movement attracted growing attention—the women’s liberation movement.
6. He gazed at me a long time as if I were a slot machine into which he had, without result, dropped a nickel. (英译汉)
他盯着我看了很长时间,就好像我是一台投币机,他往里面扔了五分钱,可什么都没出来一样。 |
|