英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 98|回复: 0

经典句子英语翻译

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-14 23:48:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1.他不是那种幸灾乐祸的人。
          2.他们不打算去欧洲,而准备赴美。
          3.我相信如果你非常好心能撑我一把的话,情况就不一样了。
          4.职业和工作对于获得幸福和满足起了很大的作用,我们大多数人对此却认识不足。5.我最初开始散步是作为一种脱身之计。在办公室里忙了一个上午之后,我发现午饭时出去走一走,吸一口新鲜空气,享受一下阳光,十分令人神清气爽。6. It has become apparent to us that one of the biggest problems confronting our Chinese education today is the increasing vocationalization of our colleges and universities. Throughout the country schools are under economic pressure to become job-training centers and employment agencies. All courses are geared to cater to the business needs.(英译汉)
          上期参考答案
          1.娱乐观众是电影的目的。
          Entertaining audiences is the purpose of movies.
          2.舆论在政治领域起着极其重要的、有益的作用。
          Public opinion plays a vital and healthy role in the political realm.
          3.不管是什么问题,只要有人听,他就爱大发议论。
          He loves holding forth on any subject once he has an audience.
          hold forth滔滔地说, 提供
          4.他要找一位了解他的案情,同情他的处境,并有过亲身经历的人当他的律师。
          He wants a lawyer who understands his case, who sympathizes with him and who has been there himself.
          5.很多人相信极刑能阻止犯罪。但是,虽然刑事学家就这一课题做了详尽的研究,几乎没有证据能支持这种说法。
          Many people believe that capital punishment deters crime. But although criminologists have conducted exhaustive research regarding the subject, little evidence exists to support the claim.
          6. Translation is not simply a matter of seeking other words with similar meaning, but of finding appropriate ways of saying things in another language. Translating is always meaning-based, i.e. it is the transfer of meaning instead of form from the source language to the target language.(英译汉)
          翻译不只是在另一种语言中寻找意义相似的其他词语,而是寻找表达事物的适当方式。翻译始终立足于语义,也就是说,是语义从源语到译语的转换,而不是形式。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 19:37 , Processed in 0.070219 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表