英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 80|回复: 0

常用口语句子英语翻译总结

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-14 23:48:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1.你呆在这里还不如回家去呢。
          2.胜利的喜悦使全国人民欢欣鼓舞。
          3.从物理学的观点来看,不同的波长有多少种,颜色就有多少种。4.身为白宫“第一御厨”无疑会享有很高的声望和威信,但这份工作也很折磨人。
          5.我把散步纳入了每天的日程,不仅精神振作了,而且体重和血压也逐渐下降了。我开始查阅有关散步的医学文献。通过研究,还通过从事家庭保健医生工作中的临床观察,我发现,无论年龄大小,散步都能健身瘦身,延年益寿.
          6. We must seek immediate solutions for problems leading to the rapid depletion of the earth's ozone layer. If allowed to proceed unchecked, the problem will undoubtedly exacerbate global warming and threaten life as we know it today.(英译汉)
          上期参考答案:
          1.他不是那种幸灾乐祸的人。
          He is not the kind of man to rejoice at other people's misfortunes.
          2.他们不打算去欧洲,而准备赴美。
          Instead of going to Europe,they are going to the U.S.
          3.我相信如果你非常好心能撑我一把的话,情况就不一样了。
          I am sure that it would change the situation if you are kind enough to lend support to me.
          lend support to 给……以支持
          4.职业和工作对于获得幸福和满足起了很大的作用,我们大多数人对此却认识不足。
          Jobs and work do much more than most of us realize to provide happiness and contentment.
          5.我最初开始散步是作为一种脱身之计。在办公室里忙了一个上午之后,我发现午饭时出去走一走,吸一口新鲜空气,享受一下阳光,十分令人神清气爽。
          I first took up walking as a means of escape. After a busy morning in my office, I found it refreshing to take a stroll at lunchtime, to breathe the fresh air and feel the sun.
          6. It has become apparent to us that one of the biggest problems confronting our Chinese education today is the increasing vocationalization of our colleges and universities. Throughout the country schools are under economic pressure to become job-training centers and employment agencies. All courses are geared to cater to the business needs.(英译汉)很明显中国的教育现在面临的最大问题之一是高等院校职业化倾向。在经济发展的压力下,全国许多大学成了职业培训中心或就业市场机构。课程的设置都一昧迎合市场的需要。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 18:59 , Processed in 0.076761 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表