英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 90|回复: 0

实用口语句子翻译

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-14 23:46:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. 你来得正是时候。
          2. 人造纤维织物一般没有棉织物那么容易起皱。
          3. 他的信写得极为简单,表达含糊不清。
          4. 在不久的将来,司机可以在开车前将目的地输入汽车的电脑。
          5.领导干部必须管好自己的配偶、子女和身边工作人员。
          6. You earn your living and you urn your dead. (英译汉)
          上期参考答案
          1. 我曾和他稍有意见上的冲突。
          I have had a slight variance with him.
          2. 千百万山区人民终于摆脱了贫困。
          Millions of people in the mountainous areas are finally off povery.
          3. 鉴于经营者表现出的忧虑,北京的餐馆、酒吧和网吧不会实施近期提出的公共场所禁烟令。
          Beijing restaurants, bars and Internet cafes have been exempted from a proposed smoking ban at public venues in response to concerns expressed by business owners.
          4. 面对不断加大的贫富差距,最新相关调查显示,有96%的受访者承认自己有仇富心里。
          Amid a widening wealth gap between rich and poor, a new survey has found that 96 percent of the public said they feel resentful toward the rich.
          5. 窗子打通了大自然和人的隔膜,把风和太阳逗引进来,使屋子里也关着一部分春天,让我们安坐了享受,无需再到外面去找。
          A window helps to pull down the partition between man and nature. It leads breezes and sunlight in, and keeps part of the spring in the house. It allows one to sit and enjoy the spring in peace, and makes it unnecessary to go looking for it outside.
          6. When he might well have acted with boldness, he found himself filled with doubts, scruples and equivocations, in addition to the ordinary fears of a lower. (英译汉)
          等到他不妨放胆去追求的时候,他却迟疑不定,顾虑重重。至于一般堕入情网的人那种种常有的提心吊胆的心理,那就更是难免的了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-26 01:02 , Processed in 0.071053 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表