英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 89|回复: 0

实用英语:“贺岁大片”掀起观影热潮

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:44:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
  又到年末,贺岁大片一部部上映,可谓精彩纷呈,《集结号》,《投名状》等都取得了不俗的票房,贺岁电影掀起了阵阵观影热潮,那么,我们经常挂在嘴边的“贺岁大片”怎么说呢?
          请看新华社的报道:
          About 86 percent Chinese of audiences have given a high rating to the New
Year blockbuster "Assembly," which is unprecedented among the country's holiday
hits, according to a survey by the China Film Association.
          报道中说,根据中国电影学会近日所作的一项调查显示,大约86%的中国观众选择观看贺岁电影《集结号》,这部电影成为元旦假期空前热门的大片之一。
          这里,贺岁大片可以表达为“New Year blockbusters”。 blockbuster
是一个非正式用语,原意指“(破坏力极大的)巨型炸弹”,这里表示“流行佳作:一些受到广泛普及和销售量巨大的事物,例如电影”。
          与此相关的词汇有:
          rating 收视率
          hit 成功的,热门的戏剧/电影
          filmgoer 看电影的人
          box office 票房
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-23 00:53 , Processed in 0.040682 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表