英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 94|回复: 0

实用英语:今冬两起人禽流感病例并非“人传人”

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-9 23:43:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
  针对最近江苏省南京市相继出现的2例人感染高致病性禽流感病例,卫生部新闻发言人毛群安指出,病原学检测结果显示,两病例之间不是人传人。那么“人与人之间的传播”怎么说呢?
          请看《中国日报》的报道:
          "The virus in the first case originated with poultry and has not mutated.
It has no biological features for human-to-human transmission," said Mao
Qun'an.
          毛群安说,第一例死亡病例标本分离到的病毒分析显示,病毒仍然是禽源性的,没有发生本质性的变异,不具备人传人的生物学基础。
          这里,人传人表达为“human-to-human transmission”或“human
transmission”另外一种意义相近的表达为“transmissible from person to person”。
          “Transmission”此处指疾病的传播,传染,如“the transmission of disease by
mosquitoes”由蚊子引起的疾病传染。
          相关词汇有
          禽流感 bird flu/avian influenza
          感染 infection
          病毒 virus
          变异 mutate
          (疾病)传播途径 means of transmission
          流行病学调查 epidemiological investigation
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-12-24 03:25 , Processed in 0.057739 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表