英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 80|回复: 0

实用口语:英文咋说“不搭理”?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 23:11:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
  你待别人如生命,别人却视你若空气?心里有多不平衡自然不言而喻~
再看到人家拉手同框各种亲切,是不是好几坛老陈醋都要默默地干了?在别人心中的分量为零,只好承受一切不被搭理的痛……
          1. Turn the other cheek
          别人要打你,你把另一边脸也凑过去,心大到让人佩服。从某种角度讲,你也真心懒得计较,不愿意搭理。
          例:When someone is rude to me, instead of getting angry, I just turn the
other cheek.如果有人对我无礼,我不会生气,只会置之不理。
          2. Look right through sb
          这个短语不是说你看穿了谁,而是要表达你当某人是空气,不予理会。
          例:He tried to engage the woman next to him in conversation, but she looked
right through him.他总想跟旁边的女人搭讪,但人家却视他如无物。
          3. Cut sb dead
          这个看上去阴森森有点恐怖的短语,其实想说:假装看不见~
          例:When I saw her on the street yesterday, she cut me
dead.我昨天在街上看见她了,可她却假装没瞅见我。
          4. Blow sb off Blow off
          本有“吹掉”的意思,要是把人吹掉了,意思则是晾着他,不理他。
          例:I really like him and I want to get to know him better, but he keeps
blowing me off.我真的很喜欢他,也想进一步了解他,可是他老晾着我。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-11-30 13:28 , Processed in 0.042570 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表