英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 66|回复: 0

英语口语:饭桶能吃不能干 英文怎么说“没用”?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 23:10:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
  吃得多不一定是吃货,能吃却没什么用的也可以叫做“饭桶”!碰上此款人士,歪果仁都怎样无情地说没用?
          1. No-account
          英文中有个短语是of no account,意思是“无足轻重”、“没价值”。
          比如:His opinions were of no account to the others.
          他的意见对别人没什么用。
          而no-account这个词则指“不中用的人”。
          例:I don't trust her or her lazy, no-account husband.
          我不相信她,也不相信她那个又懒又没用的老公。
          2. Dud
          本该有的功能效用没发挥出来,有些东东最终变成了“废物”。Dud原意指“哑弹”。现在指“无用的东西”,“失败的人或事情”
          例:I spent a lot of money on a new mp3 player, but it turned out to be a
dud. I couldn't even turn it on.
          我花了很多钱买了一个新的mp3播放器,结果发现是个坏的,连开机都开不了。
          3. Good-for-nothing
          没一件事情能办好,感觉整个人都没有亮点,英文可用good-for-nothing表示"没用","一无是处"。
          例:Where's that good-for-nothing son of yours?
          你那个没用的儿子在哪儿呢?
          4. Milksop
          与其说人没本事,不中用,倒不如归结于性格上的懦弱,milksop指的是“软弱的人”。
          例:Don't be such a milksop!
          别那么没用!
          5. Lame duck
          美国人管即将卸任的官员叫lame duck。除此之外,这一摇三晃的瘸腿鸭,还可以指”失败的人“,”没用的人“。
          例:The government should not spend money on helping lame ducks.
          政府不该把钱花在那些没用的人身上。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-11-30 13:38 , Processed in 0.035228 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表