英语学习论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 108|回复: 0

英语口语:“紧要关头”英文怎么表达?

[复制链接]

36万

主题

36万

帖子

109万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1094809
发表于 2016-7-13 23:10:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. If/When it comes to the point
          这里的point指的是一个关键点。整个短语的意思就指“到了紧要关头”。
          例:When it comes to the point, he always changes his mind.
          一到关键时刻,他就改主意了。
          2. Moment of truth
          美国有个电视真人秀叫做《真心话大冒险》(The moment of
truth),选手要当着美国全体人民的面,如实回答N多问题。不过,这里的moment of
truth其实跟真话假话没神马关系。它实际想说:关键的时刻来到啦!
          例:My moment of truth came when my grades arrived.
          考试出分的关键时刻来到了。
          3. Be at a crossroads
          中文里,我们常用站在人生的十字路口来比喻到了一个关键又重要的时刻,英文里也一样。
          例:We've reached a crossroads in our relationship.
          我们的关系发展到了一个关键阶段。
          4. Coming of age
          这个短语本来是指到了成人的年纪,但它也经常用来比喻某件事物到了成熟的阶段。
          例:The album marked her coming-of-age as a singer.
          这张专辑标志着她成为了一名成熟的歌手。
          5. Make-or-break
          不是成功,就是失败,Make-or-break放在名词前面,表示“决定性的”含义。
          例:The next year will be a make-or-break time for the company.
          明年对于公司来说是关键的一年。
          当然也可以去掉连字符,用它的动词形式。
          例:This movie will make or break him as a director.
          这部电影将会决定他做导演行还是不行。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-11-30 20:32 , Processed in 0.052312 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表